| 1. | The contract of carriage of goods by sea 海上货物运输合同 |
| 2. | Shipper is an important party among contract of carriage of goods by sea 在海上运输合同中,托运人是一个十分重要的主体。 |
| 3. | Determination of applicable law relating to contract of carriage of goods by sea 如何确定适用与涉外海上货物运输合同有最密切联系的法律 |
| 4. | So , with the change of contract law , contract of carriage of goods by sea will change 我国新的合同法的施行,将对我国海上货物运输合同甚至整个海商法都要产生影响。 |
| 5. | Coa shall be governed by " contract of carriage of goods by sea " in cmc chapter 4 包运合同具有海上货物运输合同的性质,应适用《海商法》第四章“海上货物运输合同”的规定。 |
| 6. | Article 43 the carrier or the shipper may demand confirmation of the contract of carriage of goods by sea in writing 第四十三条承运人或者托运人可以要求书面确认海上货物运输合同的成立。 |
| 7. | As we know , the relation between contract and contract of carriage of goods by sea is general law and special law 合同法与海上货物运输合同法是一种一般与特殊的关系,因而,合同法的发展变化不可避免地要影响到海上货物运输合同。 |
| 8. | After the adoption of the contract law of china , it will , i think , deeply influence contract of carriage of goods by sea of china 本文首先从合同法与海上货物运输合同的关系开始,介绍两大法系合同立法与其海上货物运输合同的关系、国际公约关于海上货物运输合同的规定。 |
| 9. | Article 44 any stipulation in a contract of carriage of goods by sea or a bill of lading or other similar documents evidencing such contract that derogates from the provisions o this chapter shall be null and void 第四十四条海上货物运输合同和作为合同凭证的提单或者其他运输单证中的条款,违反本章规定的,无效。 |
| 10. | Article 44 any stipulation in a contract of carriage of goods by sea or a bill of lading or other similar documents evidencing such contract that derogates from the provisions of this chapter shall be null and void 第四十四条海上货物运输合同和作为合同凭证的提单或者其他运输单证中的条款,违反本章规定的,无效。 |